close
原文發表於我在Blogger.com的帳號 - [電影] Reign Over Me - 從心開始 / 麻吉向前走



在電視上看到這電影的預告片. 心想, 怎麼嘛~ 又是這種灰色的勵志電影嗎?

但看過了預告片, 雖然看到當有不少老掉牙的舊橋段. 如男主角要在朋友面前死撐, 說:"Don't ask my wife for permission for me to go out." 翻譯:"不要徵求我妻子的同意讓我外出." 意即他半夜時份外不外出是他自己做決定. 但再被問時, 卻偷看了妻子一眼. (笑)

電影官方簡介:"Former college roommates Charlie Fineman (Adam Sandler) and Alan Johnson (Don Cheadle) Meet up again by chance on a Manhattan street corner. Five years after losing his family on 9/11, Charlie once a successful dentist has retreated from his life, and Alan is stunned to see the changes in his formerly gregarious friend. At the same time, Alan who should be enjoying his beautiful wife, children and career is overwhelmed by his responsibilities. Their rekindled relationship becomes a lifeline for the two men, who are both in need of a trusted friend at this pivotal moment in their lives."
我的中文翻譯:"大學同學兼室友 查理·費曼 (亞當·山德勒飾演) 和 艾倫·強森 (唐·其鐸飾演) 在曼克頓街角偶遇. 在九一一恐怖襲擊中失去家人的五年後, 查理從一個成功的牙科醫生, 完全隱退出生活, 封閉著自己. 艾倫對查理轉變深感震愕, 從前的查理是多麼的活於人群當中. 與此同時, 艾倫應該享樂於妻兒子女以及事業, 但卻被他的責任感令他不知所措. 他倆重燃的關係, 變成了兩人生命中重要的事. 他倆在他們二人生命中的重要時刻, 都需要一個可信任的知心好友."

"從心開始" 這個標題大概是由"從新開始"這念頭而改出來的吧? 是說主角要從新解放自己的心, 然後重新投入社會嗎? "麻吉向前走" 這個標題的意味又不一樣了, 很有一種好朋友, 互相扶持的同渡難關. 但卻又沒提到主角那封閉的心, 好像少了點甚麼. 反正香港要到五月三十一號, 台灣要等到八月二十五號才上映, 還可以好好的研究一下怎麼改名. 話說Reign Over Me, 硬要直接翻譯的話, 大概是"支配著我"??

看完了這預告片, 有一些片段, 好像結尾不會太好的感覺. 希望是我攪錯了吧? 相信這故事會不錯, 應該還蠻摧淚的. (咦? 這是好事嗎?!) 三月二十三號就會上映了, 還真有點期待的.

電影公司官方網頁 - Reign Over Me
蘋果網站的高清畫質預告片 - Reign Over Me Trailers
維基百科的電影資料 - 從心開始

arrow
arrow
    全站熱搜

    Canchi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()